Joomla 1.6.0 — русский язык

Joomla!

10 января выпущена финальная версия Joomla 1.6. Но это уже не новость 😉 И не стал бы я писать, если бы…

Ситуация сложилась так, что у меня возникла мысль использовать эту CMS для школьного сайта. Естественно, крайне желателен русскоязычный интерфейс. А вот полностью готового языкового пакета на просторах Интернета к 14 января не обнаружилось.

AndyR выложил текущий вариант своей локализации (за что ему огромное спасибо) со словами:

Все, кто имеет желание высказать, что «совсем все не так» или желание высказать как надо перевести тот или иной термин «чтобы было правильно» или «чтобы было понятно» или «чтобы было стандартно» , могут открыть любой файл и самостоятельно внести нужные изменения.

Вот и пришлось открыть любой… и почти каждый файл и внести нужные мне изменения. ну, и, кроме того, запаковать так, чтобы получилось два нормально распознаваемых установщиком Joomla языковых пакета — для админки («Панели управления») и собственно сайта.

Делал то, что нужно мне, и так, как нужно мне. Но, возможно, кому-нибудь пригодится.

Итак, что было сделано:

  • терминология приведена к такой, которая нравится мне, и, насколько удалось, унифицирована (например, «инсталляция» везде стала «установкой» и т.п.)
  • исправлены найденные ошибки и опечатки (не факт, что найдены все ;-))
  • добавлены файлы install.xml и отредактированы ru-RU.xml, в результате пакеты устанавливаются стандартным путем (естественно, не забываем потом сменить «язык по умолчанию» в менеджере языков)

Что НЕ сделано:

  • не переведены названия населенных пунктов в выборе часовых поясов
  • не затронуты языковые файлы шаблонов сайта

История изменений:

  • v1.1 (19.01.2011) — исправлена ошибка в файле локализации модуля Random Image (Случайное изображение).
  • v1.2 (23.01.2011) — добавлена «потерянная» строка окна регистрации пользователей («* — обязательные поля»).

Файлы пока что можно скачать с ifolder:

ru-RU_joomla_lang_site_160-v1.2.zip

ru-RU_joomla_lang_admin_160-v1.zip

Важное замечание: файлы распространяются «как есть». Никаких претензий не принимается. Ошибки исправляются по мере появления свободного времени. Все языковые файлы — это самый обычный текст, так что, если кому-то что-то не нравится, он вполне может отредактировать эти файлы самостоятельно.

6 комментариев

Add a Comment